This mod should be placed above all other map mods in the mod manager!
Tested with version 1.31 of the game; it should also work with newer/older versions.
Adds German translations of the cities of the following maps/DLCs:
– vanilla map
– DLC “Going East!”
– DLC “Scandinavia”
– DLC “Vive la France!”
– DLC “Italia”
– ProMods v2.27
– Poland Rebuilding v2.2
– Project Balkans v1.8
in brackets.
Example: “Praha (Prag)”
If you discover a new city, only the German translation will be displayed – “PRAG”.
To some other cities – mainly France and the UK – were added dialect names of this cities with slashes. Example: “Huesca/Uesca”
The capitals of all countries are written in CAPITAL LETTERS on the map. (E. G.: “BRATISLAVA (Pressburg)”)
Changelog:
v1.35
– Added city names of Poland Rebuilding v2.2
– Added city names of Project Balkans v1.8
v1.31
– Adapted for ProMods 2.25+
v1.3
– Cities of Italy DLC added
– Files for HungaryMap / ItalyMap mods removed
v1.21
– Small bugs fixed
– Adapted for 1.30
v1.2
– Adaption for HungaryMap by Frank007 – use other file!
– Fixed spelling mistakes
v1.1
– Adaption for ItalyMap v2.0 by Renzo243 and Deco13
– Wrong displayed city names fixed
– Missing German city names adde
For news, visit https://promods.net/viewtopic.php?f=18&t=19626
Credits:
SCS, ProMods team, Poland Rebuilding team, Project Balkans team, Topolino
DOWNLOAD 289 KB
Dude, work harder next time. Many city names are wrong. To give just one example, Sibiu from Romania which has it’s german name as Hermanstadt, not like you’ve written there. It’s not that hard. You just need to use the Wikipedia for that! 😉
https://de.wikipedia.org/wiki/Hermannstadt
Oh, you’re right: Hermestatt is only the Transylvanian Saxon dialect. So I’ll fix it in the next version. I allways use Wikipedia, so I don’t know how this could happen…
But if you find more mistakes, it would be nice if you tell me them. 😉
A kiedy będą polskie nazwy miast?
– Project Balkans v1.8 = 2.8 😉
Ooops…
Isnt Arnhem Arnheim in german
Yes, it is. And it is also in my mod.